노래 번역

栖山 당신 쪽이었어!?

현슈지222♡ 2025. 6. 22. 15:44

https://youtu.be/nGQaUWplcl8?si=XvOFbMfp_7WZUeft


睨んだ窓が風に当たる
니란다 마도가 카제니 아타루
노려봤던 창문이 바람을 쐬어

肺を埋めている
하이오 우메테이루
폐를 채우고 있어

泳いだ枯れ葉 音が鳴った
오요이다 카레하 오토가 낫타
헤엄치는 마른 잎 소리가 울렸어

息を呑んだ いつもの午後
이키오 논다 이츠모노 고고
숨을 삼킨 언제나의 오후


手を振りもう戻れない
테오 후리 모오 모도레나이
손을 뿌리쳐 더는 돌아갈 수 없어

誰か泣いているのかな
다레카 나이테이루노카나
누군가 울고 있는 걸까나


外れている ただ震えてる
하즈레테이루 타다 후루에테루
빠져 있어 그냥 떨고 있어

悪いのは
와루이노와
나쁜 건

あなたの方だった!?
아나타노 호오닷타!?
당신 쪽이었어!?

誰も私を見てないから
다레모 와타시오 미테나이카라
아무도 날 보지 않으니까

手を汚した
테오 요고시타
손을 더럽혔어


破れている ただ一つだけ
야부레테이루 타다 히토츠다케
깨져 있어 단 하나만

ダメなのは
다메나노와
안 되는 건

あなたの方だった!?
아나타노 호오닷타!?
당신 쪽이었어!?

生きる それだけのことだった
이키루 소레다케노 코토닷타
살아가 그것뿐인 거였어

窓を割った
마도오 왓타
창문을 깼어



睨んだ窓が風に当たる
니란다 마도가 카제니 아타루
노려봤던 창문이 바람을 쐬어

肺を埋めている
하이오 우메테이루
폐를 채우고 있어

泳いだ枯れ葉 音が鳴った
오요이다 카레하 오토가 낫타
헤엄치는 마른 잎 소리가 울렸어

息を呑んだ いつもの午後
이키오 논다 이츠모노 고고
숨을 삼킨 언제나의 오후


手を振りもう戻れない
테오 후리 모오 모도레나이
손을 뿌리쳐 더는 돌아갈 수 없어

誰か泣いているのかな
다레카 나이테이루노카나
누군가 울고 있는 걸까나


張り付いている ただ塞いでる
하리츠이테이루 타다 후사이데루
들러 붙어있어 그저 막고 있어

ダメなのは
다메나노와
안 되는 건

あなたの方だった
아나타노 호오닷타
당신이었어

燃やす それだけのことだった
모야스 소레다케노 코토닷타
불태워 그 뿐이었어

窓を閉めた
마도오 시메타
창문을 닫았어


噛みついている
카미츠이테이루
물어 뜯고 있어

そんな記憶も 悪いのはあなたの方だった
손나 키오쿠모 와루이노와 아타나노 호오닷타
그런 기억도 나쁜 건 당신이었어

燃える 眠るように溶けている
모에루 네무루요오니 토케테이루
불타 잠든 듯 녹아있는


外れている ただ震えてる
하즈레테이루 타다 후루에테루
빠져 있어 그냥 떨고 있어

悪いのは
와루이노와
나쁜 건

あなたの方だった!?
아나타노 호오닷타!?
당신 쪽이었어!?

誰も私を見てないから
다레모 와타시오 미테나이카라
아무도 나를 보지 않으니까

手を汚した
테오 요고시타
손을 더럽혔어


破れている ただ一つだけ
야부레테이루 타다 히토츠다케
깨져 있어 단 하나만

ダメなのは
다메나노와
안 되는 건

あなたの方だった!?
아나타노 호오닷타!?
당신 쪽이었어!?

生きる それだけのことだった
이키루 소레다케노 코토닷타
살아가 그것뿐인 거였어

窓を割った
마도오 왓타
창문을 깼어

LIST