노래 해석

MARETU 마인드 브랜드

현슈지222♡ 2024. 3. 15. 19:13

WELCOME TO THE MIND FXXK

최근 안 듣기 시작한 곡...
사비가 음이 나미다처럼 도레미파솔라시도 이렇게 올라가는게 아니라 내려가서 그래요


WELCOME TO THE MIND F××K
fuck이 성광계에서 따왔다는 걸 생각하면... 음

まてよ そこゆく嬢さん 逆子宿らせ
마테요 소코유쿠 조오산 사카고 야도라세
기다려 거기 가는 아가씨 역아를 품고서
역아는 거꾸로 출산된, 즉 자궁에서 머리가 아닌 다리부터 나온 아이를 뜻합니다

あどけの足らない そんな体に
아도케노 타라나이 손나 카라다니
순수하기 짝이없는 그런 몸에

ただしく回らん 愚図の頭で
타다시쿠 마와란 구즈노 아타마데
잘 돌아가지도 않는 바보의 머리로

天真爛漫!? ほざくな 馬鹿め。
텐신란만!? 호자쿠나 바카메.
천진난만!? 닥쳐 바보야.
천진난만이란 건...
아무래도 사비 전은 강간범 얘기 같습니다

まちな そこゆく兄さん 何の片割れ?
마치나 소코유쿠 니산 난노 카타와레?
잠깐, 거기있는 오빠 뭔 짓거리야?

小さなあの娘の 御花を咲かせ、
치이사나 아노 코노 오하나오 사카세,
조그마한 그 아이의 꽃을 피우고,
거기 있는 오빠는 아마도 강간 피해자의 남자친구?

指きりげんまん 星の彼方へ
유비키리 겐만 호시노 카나타에
손가락 건 약속은 별의 저편으로

陽関三畳!? くたばれ 雑魚め。
요오칸산조오!? 쿠타바레 자코메.
양관삼첩? 나가뒤져 잡놈아.

「いついつ出やるの?かごめよかごめ」
「이츠이츠 데야루노? 카고메요 카고메」
「언제서야 나올거니 카고메야 카고메」

嫌味をからげて 嗤うあなたへ
이야미오 카라게테 와라우 아나타에
싫은 소리를 지껄이며 비웃는 당신에게
이 부분은 피해자 시점?

ぴたりと重ねて 吐き出す情け
피타리토 카사네테 하키다스나사케
점점 많아지는 동정심을 내뱉고

誰もがやがては 地獄の奥底へ
다레모가 야가테와 지고쿠노 오쿠소코에
누구라도 머지않아 지옥의 밑바닥으로

(連れて行かれる)
(츠레테 이카레루)
(끌려갈거야)
음 네

あー、触れあって 埋めあって 勝ち取った幸せを
아아, 후레앗테 우메앗테 카치톳타 시아와세오
아아, 맞닿고 메워내며 얻은 행복을

盗られた正義のヒーローが泣いている。
토라레타 세이기노 히이로오가 나이테이루.
빼앗긴 정의의 히어로가 울고 있어.
히어로는 위의 남자친구 아닐까요.
패킷 히어로거나?

抱きあって 叩きあって 分かちあった あの頃を、
다키앗테 타타키앗테 와카치앗타 아노 코로오,
끌어안고, 때리며 서로를 나눴던 그 시절을,

忘れてしまえたら どれほど楽だろうか。
와스레테시마에타라 도레호도 라쿠다로오카.
잊어버린다면 얼마나 행복할까.
사비는 피해자 시점 같아요.

WELCOME TO THE MIND F××K

擦り切れた肌かさぶた いかれた山場
스리키레타 하다카사부타 이카레타야마바
닳아 떨어진 피부 딱지 없어진 절정

愛しさ交えて痛む片腹
이토시사마지에테 이타무카타하라
서로 사랑하여 아파오는 옆구리
으음 네
근데 서로 사랑해서...?
강간범 혼자 착각한 거 아닐까요
옛날에 성교육 책에 그럴 때도 있다던데

またまたわがままばかかなまさか?
마타마타 와가마마 바카카나 마사카?
계속계속 너 맘대로 하고싶은 거야?

まだまだながながまなばなきゃだな!
마다마다 나가나가 마나바나캬다나!
아직아직 더 배워나가야겠네!
라임 쩐다
사실상 이거 들으려고 들음

そろそろみんなに? 「追いつかないと!」
소로소로 민나니? 「오이츠카나이토!」
슬슬 모두를? 「따라잡아야 해!」

うわごと混じりに? 「彷徨う回路!」
우와고토마지리니? 「사마요우 카이로!」
헛소리 때문에 「방황하는 회로!」

視界を滲ませ? 「はかどる迷子!」
시카이오 니지마세? 「하카도루 마이고!」
시야는 눈물로 덮혀? 「순조로운 미아!」
법적... 그런 고소 같은 거 한 거 아닐까요?
아니겠죠

誰もが元から 未来の材料へ
다레모가 모토카라 미라이노 자이료오에
누구나 처음부터 미래의 재료로

(充てられている))
(아테라레테이루)
(쓰이고 있어)

あー、着飾って 痛がって もぎとった幸せを、
아아, 키카잣테 이타갓테 모기톳타 시아와세오,
아아, 꾸며내며 아파하며 낚아채왔던 행복을,

盗られた悲劇のヒロインが泣いている。
토라레타 히게키노 히로인가 나이테이루.
빼앗긴 비극의 히로인이 울고 있어.
히로인은 피해자일 거고.

わけあって かけあって 重ねあった 思い出を、
와케앗테 카케앗테 카사네앗타 오모이데오,
나눠갖고 번갈아가며 함께쌓았던 추억을,

忘れてしまえたら どれほど楽だろうか。
와스레테시마에타라 도레호도 라쿠다로오카.
잊어버린다면 얼마나 편할까.
이건 뭘까요? 남친에게 버림받은 건가
나쁜 자식



強がったって 嘘はばれるぞ
츠요갓탓테 우소와 바레루조
아무리 강한척 해도 거짓말은 들켜

怖がったって 血は流れるぞ
코와갓탓테 치와 나가레루조
아무리 무서워해도 피는 흘러

匿った 傷口開くぞ
카쿠맛타 키즈구치 히라쿠조
아무리 숨겨도 상쳐는 들켜

「嫌がったって、傷は痛むぞ」
「이야갓탓테, 키즈와 이타무조」
「아무리 아파해도 상처는 아플 거야」
확실히 버림을 받았나본데요

じゃれあって 眺めあって 語りあった あのときを、
자레앗테 나가메앗테 카타리앗타 아노 토키오,
장난치며 마주보며 이야기한 그 시절을,

思い回しては悲観に暮れてみる。
오모이마와시테와 히칸니 쿠레테미루.
회상하며 비관에 빠져가네.
위랑 같습니다.

駆け寄って 寄り添って 笑いあった あのときを。
카케욧테 요리솟테 와라이앗타 아노 토키오.
달려들고, 기대며 웃었던 그 시간을.

いっそきれいに、忘れてしまいたいんだ!
잇소 키레이니, 와스레테시마이타인다!
차라리 말끔하게, 잊어버리고 싶어!
고음 좋음 그래서 이건 뭘까요

WELCOME TO THE MIND F××K


예에에

웰컴투더마인드뻑

헤헤헤

LIST