노래 해석

MARETU 갈증

현슈지222♡ 2024. 4. 28. 13:11

渇き

약간... 투신자살하는 사람의 곡이라고 생각해요.



咲きも出来ないうちに枯れ落ちる
사키모 데키나이 우치니 카레오치루
피기도 전에 말라 떨어지는

儚さを人は愛と言う
하카나사오 히토와 아이토 이우
덧없음을 사람은 사랑이라고 하지
사랑 때문에 투신자살했다? 약간... 그... 짝사랑에 실패해서...?
피기도 전에->사귀기도 전에?

最期の夜空、花は何を見る?
사이고노 요조라, 하나와 나니오 미루?
마지막 밤하늘, 꽃은 무엇을 볼까?
마지막 밤하늘이면 투신자살 하기 전의 밤하늘! 죽기 전의.
그리고 꽃은 투신하는 자기 자신?

願がわくば幸あれ
네가와쿠바 사치 아레
바라건대 행복 있으라
시든 마음에 행복 있으라... 아닌가?



ありきたりだな まるで紙芝居
아리키타리다나 마루데 카미시바이
뻔하네, 마치 종이연극

身勝手なルール愛したい
미갓테나 루우루 아이시타이
제멋대로인 룰 사랑하고 싶어
보쿠가 사키니 스키닷타노니! 죄송
BSS? 부석순
아니아냐, 나는 진심으로 좋아했지만 상대는 종이연극 같은 재미본? 그런 거였던 거.

エスカレートしてゆく寂しさに
에스카레에토시테유쿠 사비시사니
점점 심해져가는 외로움에
주변 사람이 다 떠나간 거 아님?
아니면 위에 해석으로, 상대 마음을 깨닫고.

飲まれるくらいなら
노마레루쿠라이나라
삼켜질 바에야
그럴 바에야 투신자살을...?
심해져가는 외로움은... 어... 말했듯 BSS



けったいな理想はどうなった?
켓타이나 리소오와 도오낫타?
이상한 이상은 어떻게 됐어?

勿体ぶらないで
못타이부라나이데
거드름피우지 말고

そっと君の答え 聞かせて?
솟토 키미노 코타에 키카세테?
살며시 네 대답 들려줘?
날 놀이감으로 본 너. 한 거 아님?



弾けとんだ世界、歪んでく勝ち負け
하지케톤다 세카이, 유간데쿠 카치마케
튕겨져 나간 세계, 일그러져가는 승패
튕겨져 나간이면 투신! 일그러져가는 승패는 B... 아니겠지?

きっとそこに未来はないわ
킷토 소코니 미라이와 나이와
분명 거기에 미래는 없어

素っ気なく輝く 青空まで
솟케나쿠 카가야쿠 아오조라마데
매정하게 빛나는 푸른 하늘까지

真っ逆さまに落ちていこう
맛사카사마니 오치테이코오
거꾸로 떨어져가자
이건 물론...



蓋をかぶせて飾りで誤魔化す
후타오 카부세테 카자리데 고마카스
뚜껑을 덮어 장식으로 속이는

お決まりの同士がのさばる
오키마리노 도오시가 노사바루
판에 박은 듯한 사람들이 설치네
하소연해봤자 들어주지 않을 거라는... 아니면, 위로도 결국 겉치레뿐일 거라는 뭔가 뭐냐 아니 그게... 현실?

そこへ冴えない明日が横たわる
소코에 사에나이 아스가 요코타와루
거기에 흐린 내일이 가로놓이네
그래서 내일이... 의미가 없다?

…とりあえず跨る
...토리아에즈 마타가루
…일단 걸터앉지
난간이 네모나다면 걸터앉을 수 있죠



何も出来ないくせに夢は見る
나니모 데키나이쿠세니 유메와 미루
아무것도 못하면서 꿈은 꾸지

煮えたぎる最期のポジティブ
니에타기루 사이고노 포지티부
끓어오르는 최후의 포지티브

身体中に広がるネガティブに
카라다쥬우니 히로가루 네가티부니
온몸에 퍼지는 네거티브에

溶かされませんように
토카사레마센요오니
녹지 않도록



曖昧な夢想はどうなった?
아이마이나 무소오와 도오낫타?
애매모호한 몽상은 어떻게 됐어?

勿体ぶらないで
못타이부라나이데
거드름피우지 말고

そっと本当のこと 教えて?
솟토 혼토오노 코토 오시에테?
살며시 진실을 알려줘?
현실을 알려달라... 그런 거?(다를 거 없음)



変わりきった世界、腐った痛み分け
카와리킷타 세카이, 쿠삿타 이타미와케
변해버린 세상, 썩은 아픔 나누기

きっとそこに未来はないわ
킷토 소코니 미라이와 나이와
분명 거기에 미래는 없어

素っ気なく輝く青空まで
솟케나쿠 카가야쿠 아오조라마데
매정하게 빛나는 푸른 하늘까지

一直線に落ちていこう
잇쵸쿠센니 오치테이코오
일직선으로 떨어져가자
할 거 없음




滑稽な希望はどうなった?
콧케이나 키보오와 도오낫타?
웃긴 희망은 어떻게 됐어?
비극을 겪으면서도 희망을 놓을 수 없었겠죠

勿体ぶらないで
못타이부라나이데
거드름피우지 말고

そっと君の答え 聞かせて?
솟토 키미노 코타에 키카세테?
살며시 네 대답 들려줘?




弾けとんだ世界、歪んでく勝ち負け
하지케톤다 세카이, 유간데쿠 카치마케
튕겨져 나간 세계, 일그러져가는 승패

きっとそこに未来はないわ
킷토 소코니 미라이와 나이와
분명 거기에 미래는 없어

素っ気なく輝く青空まで
솟케나쿠 카가야쿠 아오조라마데
매정하게 빛나는 푸른 하늘까지

真っ逆さまに落っこちてみたい
맛사카사마니 옷코치테미타이
거꾸로 떨어져가고 싶어!
차라리 다 포기했다... 이런 거겠죠




がっかりだよね、みんなバカみたい
갓카리다요네, 민나 바카미타이
실망이야, 다들 바보같아

一体何を目指してんの?
잇타이 나니오 메자시텐노?
도대체 뭘 지향하는 거야?

やつれ果てたプライド脱ぎ捨てて
야츠레하테타 푸라이도 누기스테테
수척해진 자존심을 벗어던지고

真っ逆さまに堕ちていこう
맛사카사마니 오치테이코오
거꾸로 타락해가자


에!?
넝담
신나서 ㅈㅗㅎ아요

LIST