노래 해석

MARETU 코우카츠

현슈지222♡ 2024. 3. 2. 20:42

해석입니다.

https://youtu.be/oEexpf-arg4?si=tKL3qB2Yi0iBPdUg

コウカツ

어느 댓글에 따르면 동물(나온 것처럼 여우, 토끼, 돼지)가 사람들에게 복수하는 내용이라고 합니다
실제로 보면 그렇게 보여요
그리고 마레츠가 사랑하는 이랏샤이마세...^^


가사


堂々奪われよう
도오도오 우바와레요오
당당하게 빼앗자

確かな光景と
타시카나 코오케이토
확실한 풍경과
여우는 옛날부터 신으로 섬겨지던 동물이었다네요
그렇다면 확실한 풍경은 뭐 신사 이런 데 아닐까요?

不確かな表敬達を
후타시카나 효오케이타치오
불확실한 경의들을
인간들이 바치는 경의를 말하는 거겠죠

その祀った不安抱き寄せて
소노 마츳타 후안 다키요세테
그 모셔진 불안을 끌어안고서

戻るべき元へ戻ろう
모도루베키 모토에 모도로오
돌아가야 할 곳으로 돌아가자
결국 여우는 일반 동물이랑 다를 게 없잖아요
그니까 자연으로 돌아가겠다고...

冷笑
레이쇼오
냉소

かつての共鳴と
카츠테노 쿄오메이토
과거의 공명과

身勝手な応援達の、
미갓테나 오오엔타치노,
이기적인 응원들의,
결국 인간들 자기 욕심이란 거죠

その集った想い傅かせ
소노 츠돗타 오모이 카시즈카세
그 모인 마음을 받들어 섬겨

捨てるべき場所へ捨てよう
스테루베키 바쇼에 스테요오
버려야할 장소에 버리자
질렸단 뜻이겠죠?


悠々引き受けよう
유우유우 히키우케요오
유유히 책임지자
이 때 토끼로 바뀝니다.

救いの賞賛と
스쿠이노 쇼오산토
구원의 칭찬과
애완동물로서의 칭찬일까요?

毒付きの共感覚を
도쿠츠키노 쿄오칸카쿠오
독이 든 공감각을
이건 토끼를 실험체로 쓰는 걸 뜻하는 듯 하군요.

その濁った視線組み伏せて
소노 니곳타 시센 쿠미후세테
그 탁한 시선을 깔아 눕히고서

くだらなく金に替えよう
쿠다라나쿠 카네니 카에요오
하찮은 돈으로 바꾸자
약을 팔아서 돈을 얻잖아요?

哀悼
아이토오
애도

あわれな狂鳴と
아와레나 쿄오메이토
가련한 광명과
미칠 광이에요

うなだれた嬌声達よ
우나다레타 쿄오세이타치요
고개 숙인 교성들이여

この火照った欺瞞突きつけて
코노 호텟타 기만 츠키츠케테
이 달아오른 기만을 내세우며

帰すべき場所へ帰そう
카에스베키 바쇼에 카에소오
돌아가야 할 장소로 돌아가자
이것 또한 자연을 의미하는 거겠죠

爛れた双の目を凝らして
타다레타 소오노 메오 코라시테
문드러진 한 쌍의 눈을 부릅뜨고서
눈에 약을 주입했다? 이런 뜻?

とどめの手立てを
토도메노 테다테오
결정타를 날릴 수단을
복수 수단을 찾는 것?

連なった外野に釘を打て
츠라낫타 가이야니 쿠기오 우테
이어져있는 외야에 못을 박고서

集まった好奇の目を抉れ
아츠맛타 코오키노 메오 에구레
모인 호기심의 눈을 찔러

群がった大義の首を刎ねれば
무라갓타 타이기노 쿠비오 하네레바
무리지은 대의의 목을 베면

嬉しからずや
우레시카라즈야
기쁘지 아니한가
아무래도 자기들한테 한 짓을 전부 되돌려주겠단 뜻으로 보여요.



堂々受けられよ
도오도오 우케라레요
당당히 받아들여
돼지로 바뀝니다.

敗者の哀傷と
하이샤노 아이쇼오토
패자의 애상과

虚しさの代償達を
무나시사노 다이쇼오타치오
공허함의 대가들을

その腐った偽眼抉り出し
소노 쿠삿타 기간 에구리다시
그 썩은 가짜 눈을 도려내
pv에도 눈처럼 보이는 게 상당히 엇갈려 있어요.
그런데 무슨 뜻일까요?

下劣な視線を
게레츠나 시센오
비열한 시선을

やめろ
야메로
멈춰

失笑
싯쇼오
실소

かつての愛嬌と
카츠테노 아이쿄오토
과거의 애교와
돼지도 일단은 귀엽긴 합니다
윌버를 봐요

身勝手な愛情達の、
미갓테나 아이죠오타치노,
이기적인 애정들의,
인간들 말하는 거겠죠.
우리 삼겹살 좋아하잖아요

その歪んだ詭弁毟り取り
소노 유간다 키벤 무시리토리
그 뒤틀린 궤변을 잡아 뽑아

捨てるべき場所へ捨てよう
스테루베키 바쇼에 스테요오
버려야할 장소에 버리자
돼지는 워낙 가축화 되어서 돌아갈 곳이 없을텐데

崩れた双の目を凝らせば
쿠즈레타 소오노 메오 코라세바
흐트러진 한 쌍의 눈을 부릅뜨면
확실히 pv의 돼지는 눈이 흐트러져 있어요

見え分くひがごと
미에와쿠 히가고토
이치에 맞는 일을 구분할 수 있어
확실히 자기들 입장에선 이치에 맞지 않은 일일테니
멍청이라 모르겠네요

イラッシャイマ セ 生 世 背 え?
이랏샤이마 세 세 세에 세에 세 에?
어서오세 요 생 생 배 에?
捨 惜 捨 SHY マセ 成 謝意
스 오시 스 샤이 마세 세에 샤이
사 석 사 SHY 세요 성 샤의
清 謝意 X O え? 渇 謝意 些
세이 샤이 X O 에? 카츠 샤이 사
청 사의 X O 에? 갈 사의 사
者 シャイマセ 異 謝意 情 シャ 斜 シャイマセ
모노 샤이마세 이 샤이 조오 샤 샤 샤이마세
자 서오세요 이 사의 정 서 사 서오세요
謝意 ? 謝意 SHINE シャイマセ !
샤의? 샤의 샤인 샤이마세!
사의? 사의 SHINE 서오세요!
% シャ ・悪 堂 循 堂 環 堂々 嗜 虐
% 샤 • 아쿠 도오 시타가 도오 타마키 도오도오 타시나 갸쿠
% 서 • 악 당 순 당 환 당당 기 학
パーフェク 類 ト 推 殺 意 些 :
파훼쿠 루이 토 스이 사츠 이 사 :
파펙 류 토 추 살 의 사 :
シャイマセ 「」 差異 V Do 独 Do 壇 場 はっ 極
샤이마세 사이 브이 두 도쿠 두 단 조오 핫 쿄쿠
서오세요 「」 차이 V Do 독 Do 단 장 핫 극
う UHG l… MUST
우 어 아이... 머스트
우 UHG I... MUST
MUST KILL
머스트 킬
MUST KILL
이게 뭘까요
파파고가 해석해줌 내 사랑 파파고

いっそ
잇소
차라리

この場で血を流し
코노 바데 치오 나가시
이곳에서 피를 흘리며

攫もうぜ
츠카모오제
손에 넣자
죽어가면서까지 복수를 하겠다는 그런 티에스테스 같은 심리같군요

下卑たお情けを
게비타 오나사케오
천박한 동정을
허나 동정받고 싶다?
차라리 이곳에서 피를 흘리며 손에 넣자니까 동정받고 싶다가 맞아요
이 망청이 아 쩍팔리게ㅡ...

試そうぜ
타메소오제
시험해보자

弱者の役得を
자쿠샤노 야쿠토쿠오
약자의 특권을

赤らんだ
아카란다
붉어진

悪威発揚を
아쿠이 하츠요오오
악위선양을
국위발양, 우리 나라에는 국위선양으로 알려져있다는데 저만 몰랐나요
아무튼 거기에 국을 악으로 바꾼 거에요
근데 그게 뭘까요

淡く流るる血と涙
아와쿠 나가루루 치토 나미다
희미하게 흐르는 피와 눈물
스크러마이즈의 최후반부, 스지의 중반부에 들렸던 멜로디와 같아요.
그리고 나미다의 흘러내리는 피와, 눈물, 눈물 라는 가사와도 연관이 있을 것 같아요.

あわれ笑われ人離れ
아와레 와라와레 히토바나레
불쌍해라, 비웃기는, 사람 아닌 것
사람 아닌 것은 물론 동물들
아무래도 이 가사들은 인간 시점인 듯 해요?

決して此処へは帰らじと
켓시테 코코에와 카에라지토
절대로 이곳으론 돌아오지 않겠다며

死にゆく人もあるぞかし
시니유쿠 히토모 아루조카시
죽어가던 사람도 있었으니
글쎄요
비건(?)?

連なった外野に釘を打て
츠라낫타 가이야니 쿠기오 우테
이어져있는 외야에 못을 박고서

集まった好奇の目を抉れ
아츠맛타 코오키노 메오 에구레
모인 호기심의 눈을 찔러

群がった大義の首を刎ねたら
무라갓타 타이기노 쿠비오 하네타라
무리지은 대의의 목을 베면

楽しからずや!
타노시카라즈야!
즐겁지 아니한가!
복수에 성공했나봅니다
즐겁지 아니한가! 이러는 거 보면


중간에 토끼랑 돼지가 바껴요.

토끼는 약의 실험체로 쓰이는 거일 것이고 돼지는 도축당해 잡아먹히는 거겠죠
중간에 스크러마이즈/스지 나오는 거 보면 관련 있을 법 한데 근데 모르겠어요
스크러는 스크러대로 스지랑 엮이고 코우카츠는 아예 다른 쪽일 가능성이 높은 것 같아요
차라리 흐르는 피와 눈물로 나미다와 엮거나 하는 편이 더 좋을 듯
다른 곡과의 연관성은 사비의 인연인 스크러 스지랑 가사의 인연인 나미다 빼곤 없는 것 같아요, 그것도 내용은 딱히인 것 같고
근데 코우카츠 보니까 불쌍하다

https://namu.wiki/w/%EA%B5%90%ED%99%9C(VOCALOID%20%EC%98%A4%EB%A6%AC%EC%A7%80%EB%84%90%20%EA%B3%A1)?from=%EC%BD%94%EC%9A%B0%EC%B9%B4%EC%B8%A0

교활(VOCALOID 오리지널 곡)

MARETU 가 2018년 3월 16일에 니코니코 동화 및 유튜브 에 투고한 하츠네 미쿠 의 VOCALOI

namu.wiki

가사

LIST

'노래 해석' 카테고리의 다른 글

MARETU 우미타가리  (3) 2024.03.04
MARETU 매지컬 닥터  (5) 2024.03.03
MARETU 연관성  (0) 2024.03.01
MARETU 달링&뉴 달링  (7) 2024.02.29
MARETU 화이트 해피  (9) 2024.02.29