흐하하하하
리코하루 짱임... GL 얀데레에다가 특이하게도 좋아해서 죽이고 내가 자리를 차지한다는... 그런 서사가 넘 젛아...
너처럼 되고 싶어에서 네가 되고 싶어로 바뀐 게 너무너무 젛다구...
https://youtu.be/0d5DtA2xoBQ?si=OEyOE5p0i95bFeWh
크하하하하하
와가마마 리코오루 니까 일부러 이름이랑 비슷하게 지었다고 알겠죠
주황색이 리코고 이쁘장한 연보라색 단발이 하루입니다
https://m.blog.naver.com/voca_lyric/222456891944
【카아이 유키】 제멋대로 리콜 (ワガママリコール)/LonePi [듣기/가사 번역]
https://youtu.be/0d5DtA2xoBQ https://www.nicovideo.jp/watch/sm37307136 되고 싶어서, 너처럼 음악...
blog.naver.com
그르랄헤ㅔ헿
가사출처
きみの居る時代に産まれてしまった時点で
키미노 이루 지다이니 우마레테시맛타 지텐데
네가 있는 시대에 태어나버린 시점에서
運の尽きと言って仕舞えばそこまでなのですか。
운노 츠키토 잇테시마에바 소코마데나노데스카
운이 다했다고 말해버린다면 거기까지인건가요.
그러니까, 처음엔 질투와 열등감이었던거죠.
나중 가사에 더 나와요.
他人様に迷惑かけないような生き方が存在するなら
히토사마니 메이와쿠카케나이요오나 이키카타가 손자이스루나라
타인에게 폐를 끼치지 않는 생활방식이 존재한다면
메이와쿠는 일본에 악습이라고 한다네요.
俄然僕は不幸だ。
가젠 보쿠와 후코오다
갑자기 나는 불행해.
하루의 존재 자체가 자신에겐 민폐라던가, 아니면 나 자신이 폐를 끼치고 있다던가.
きみへの憧れが歪んだ結果がコレだよ
키미에노 아코가레 히즌다 켓카가 코레다요
너에 대한 동경이 비뚤어진 결과가 이거야
전에 말한 거.
동경이 삐뚤어져 집착이 된 거죠.
最早只の暴力だときみは云うけれど
모하야 타다노 보오료쿠다토 키미와 이우케레도
이미 그저 폭력이라고 너는 말하지만
過去の傷跡を何度も抉り返しているのは
카코노 키즈아토오 난도모 에구리카에시테이루노와
과거의 상처를 몇 번이고 도려내고 있는 건
他でもないきみ自身だと思うんだ
호카데모 나이 키미 지신다토 오모운다
다름 아닌 너 자신이라고 생각해
依存を核に膨張する
이존오 카쿠니 보오쵸오스루
의존을 중심으로 팽창하는
自尊心は甲斐性もなく
지손신와 카이쇼오모 나쿠
자존심은 아무런 보람도 없이
きみを残して独り歩く
키미오 노코시테 히토리 아루쿠
너를 남겨두고 홀로 걷는
擦り傷が紡ぐラブレター?
스리키즈가 츠무구 라부레타아
생채기가 나는 러브레터?
집착으로 변모했...는데 로네피 말로는 사랑이 아니라 단순 집착, 좋다는 감정이래요.
社会の歯車に埋められちゃった劣等生
샤카이노 하구루마니 우메라레챳타 렛토오세에
사회의 톱니바퀴에 파묻혀버린 열등생
紫色の眼がやけに恨めしく
무라사키이로노 메가 야케니 우라메시쿠
보라색 눈이 유난히 원망스러워서
처음엔 질투와 열등감이었다. 했죠?
憎悪の構成は愛だけだってなのに
조오오노 코오세이와 아이다케닷테나노니
증오의 구성은 사랑뿐이라는데
きみを見ると胸が苦しくて
키미오 미루토 무네가 쿠루시쿠테
너를 보면 가슴이 괴로워서
그대로.
痛い。
이타이
아파.
頭の中全部侵されちゃった劣等生
아타마노 나카 젠부 오카사레챳타 렛토오세에
머릿속 전부 침범당해버린 열등생
열등감 때문에?
ぼくにはない「才」をきみは軽視する
보쿠니와 나이 사이오 키미와 케에시스루
나에겐 없는 「재능」을 너는 경시해
ケージの中踊る「なりたい」と向き合って
케에지노 나카 오도루 나리타이 토 무키앗테
케이지 안에서 춤추는 「되고 싶어」와 마주 보고
너처럼 되고 싶다. 동경으로.
手を握ればもうそこはヒエラルキー。
테오 니기레바 모오 소코와 히에라루키이
손잡으면 이제 거기는 하이어라키
髪型とか服の色とか髪飾りだとか
카미가타토카 후쿠노 이로토카 카미카자리다토카
머리 스타일이나 옷 색깔이나 머리장식이라던가
きみとお揃いのモノをかき集めてたんだ
키미토 오소로이노 모노오 카키아츠메테탄다
너와 똑같은 것을 모으고 있었어
본격적으로 집착이 된 거.
なりたくて、きみみたいに。
나리타쿠테 키미미타이니
되고 싶어서, 너처럼.
全て調べ上げてさ
스베테 시라베아게테사
전부 조사해서 말이야
それでもきみの下位互換にすらなれないの。
소레데모 키미노 카이고칸니스라나레나이노
그런데도 너의 하위 호환조차 될 수 없어.
아 진짜 로네피는 가사 하나하나를 낭만있게 쓴다니까...
出来心で5階飛び降りちゃった劣等生
데키고코로데 고카이 토비오리챳타 렛토오세에
충동적으로 5층에서 뛰어내려버린 열등생
体だけは丈夫笑っちゃう程に
카라다다케와 조오부 와랏챠우호도니
몸만은 튼튼해 웃어버릴 정도로
이 때 그림을 정말 좋아합니다...
憎悪の中一人Iだけ舞ってた路地
조오오노 나카 히토리 아이 다케 맛테타 로지
증오 속 홀로 I만 춤추던 골목길
I는 愛(사랑)과 발음이 같으니 사랑만 춤췄다고도 해석할 수 있겠죠.
それでもまだ胸は苦しくて
소레데모 마다 무네와 쿠루시쿠테
그런데도 아직 가슴은 괴로워서
苦い。
니가이
써.
なけなしの居場所にゼロ掛けちゃった劣等生
나케나시노 이바쇼니 제로카케차타 렛토오세에
있을곳 없어 0에 걸어버린 열등생
欠点。赤ペンばかり増えていく問題児
켓텐 아카펜바카리 후에테이쿠 몬다이지
결점. 첨삭만이 늘어가는 문제아
아카펜...이 첨삭이구나?
확실히 자긴 열등생이라고.
きみのことが好きだ。それなのに如何して
키미노 코토가 스키다 소레나노니 도오시테
네가 좋아. 그런데 어째서
この両手はきみの首を握るの?
코노 료오테와 키미노 쿠비오 니기루노
이 두 손은 너의 목을 쥐는 걸까?
이거 가사가 넘 좋아요...!
네가 좋지만 동시에 질투나 죽겠어...하는 거죠...
依存を核に昇華して
이존오 카쿠니 쇼오카시테
의존을 중심으로 승화해서
의존은 다시 생각해보니 집착이라고 해석할 수 있겠네요.
너 없으면 정말 못 살겠어, 이런 거?
憧憬とかは矮小化した。
도오케에토카와 와이쇼오카시타
동경은 왜소화시켰어.
동경이 아닌 이제 의존이라는 집착이다. 이런 거겠죠.
「なりたい」は、いつの日にかもう
나리타이와 이츠노 히니카 모오
「되고 싶어」는, 어느덧 이제
「成り代わりたい」に変わってた
나리카와리타이니 카왓테타
「대신하고 싶어」로 바뀌었어
흐히헿
全て飲み干せたら
스베테 노미호세타라
전부 마셔버리면
今日からぼくは優等生
쿄오카라 보쿠와 유우토오세에
오늘부터 나는 우등생
きみはもう抜け殻
키미와 모오 누케가라
너는 이제 빈 껍데기
春は一度で善いの!
하루와 이치도데 이이노
봄(하루)는 한번(한 명)으로 충분해!
하루는 말했듯 하루라구요... 히히
愛してよ下位互換のぼくを
아이시테요 카이고칸노 보쿠오
사랑해 줘 하위 호환인 나를
하위 호환이라는 건 너 그대로를 따라할 수 없다는 거겠죠. 로네피가 트윗했던 것 같은데, 눈치챈 사람들은 진작 처리되었대요.
ぼくをぼくを
보쿠오 보쿠오
나를 나를
ぼくを!ぼくを!?
보쿠오 보쿠오
나를! 나를!?
보쿠는 리코의 1인칭입니다.
ワタシを!
와타시오
나를!
와타시는 하루의 1인칭이고요.
ケージの外踊る「なりたい」にワガママに!
케에지노 소토 오도루 나리타이니 와가마마니
케이지 밖에서 춤춰, 「되고 싶은」 대로 제멋대로!
生まれ変わった世界は
우마레카왓타 세카이와
다시 태어난 세계는
そう、ヒエラルキー。
소오 히에라루키이
그래, 하이어라키.
하이어라키는 계급제도...라고 했던 것 같은데.
시바 리코하루 대체 얀데레 넘 젛아
으헤헿헤헤
'노래 해석' 카테고리의 다른 글
罪草 만나러 왔어 (0) | 2025.01.17 |
---|---|
MARETU 냥 (0) | 2024.12.28 |
罪草 인생종료입니다😇 (2) | 2024.10.27 |
罪草 감동의 재회ㅋ (0) | 2024.10.05 |
罪草 꿈에서 깨어나 (6) | 2024.09.06 |