노래 번역

づたか。스노우드롭

현슈지222♡ 2024. 12. 10. 20:17

https://youtu.be/ZTaxv7N4ukk?si=Ua-OdtyP93rnScNF

이거 그림체가 익숙하다 했는데 아루세치카 그림이에요

https://m.kin.naver.com/qna/dirs/30207/docs/478744078?d1id=3&answerNo=1

이 노래 일본어 가사만 써주세요

https://youtu.be/ZTaxv7N4ukk?si=IugcVdqLkt4ATz6A이거 일본어 가사만 써주세요나머지는 제가 번역하려구여

m.kin.naver.com

일본어를 제공해주신 고마우신 분(답변)


窓の外で心が揺れる、雪の降った乾いた街に
마도노 소토데 코코로가 유레루 유키노 훗타 카와이타 마치니
창밖에서 마음이 흔들리는, 눈이 오던 마른 거리에


太陽一つ君の笑顔、小窓の奥に薄く反射していた
타이요오 히토츠 키미노 에가오 코마도노 오쿠니 우스쿠 한샤시테이타
태양 하나에 네 미소가 작은 창문 깊숙히 희미하게 반사되어 있었어


君の中に眠る悪魔が
키미노 나카니 네무루 아쿠마가
네 안에 잠든 악마가


僕の顔を除き笑う
보쿠노 카오오 노조키 와라우
내 얼굴을 없애고 웃어


窓辺の枯れたガーベラの
마도베노 카레타 가아베라노
창가의 시든 거베라의


花弁が一粒、落ちていく
카벤가 히토츠부 오치테이쿠
꽃잎이 한 잎 떨어져가


大丈夫と君が笑うから僕は信じてしまったようだ
다이조오부토 키미가 와라우카라 보쿠와 신지테시맛타요오다
괜찮다고 네가 웃으니까 난 믿어버린 것 같아


君に贈ったこの花束
키미니 오쿳타 코노 하나타바
네게 선물한 이 꽃다발


スノードロップの花が咲いている
스노오도롯푸노 하나가 사이테이루
스노우드롭 꽃이 피어있어



近づいて来るこの足音、リアルから目を背けたくて
치카즈이테쿠루 코노 아시오토 리아루카라 메오 소무케타쿠테
가까워져오는 이 발소리 리얼에서 눈을 돌리고 싶어서



マリ―ゴールドの花飾る、何故かすぐに萎れて枯れてった
마리 고오루도노 하나 카자루 나제카 스구니 시오레테 카레텟타
매리골드 꽃 장식, 왜인지 금방 시들어버렸어


窓の横に飾られている
마도노 요코니 카자라레테이루
창문 옆에 장식되어있어


アイビーの花が笑ってる
아이비이노 하나가 와랏테루
아이비 꽃이 웃고 있어


苦しんでいる君の顔なんか
쿠루신데이루 키미노 카오난카
괴로워하는 네 얼굴 같은 건


もう二度と見たくないんだ
모오 니도토 미타쿠 나인다
이제 두 번 다시 보고 싶지 않아


大丈夫と君が笑っても
다이조오부토 키미가 와랏테모
괜찮다고 네가 웃어도


信じられなくなってしまったよ
신지라레나쿠 낫테시맛타요
믿을 수 없게 되어버렸어


零れ落ちた涙一粒
코보레오치타 나미다히토츠부
흘러내린 눈물 한 방울


僕の心の花を枯らしていく
보쿠노 코코로노 하나오 카라시테이쿠
내 마음의 꽃을 시들게 해



君の中に眠っている悪魔の名前は何ですか?
키미노 나카니 네뭇테이루 아쿠마노 나마에와 난데스카
네 안에서 잠자고 있는 악마의 이름은 무엇입니까?


この世を統べる神様なんて居ないことが分かりました
코노요오 스베루 카미사마난테 이나이 코토가 와카리마시타
세상을 다스린단 신 같은 건 없다고 알게 되었어요


僕の生きる意味は君だけ
보쿠노 이키루 이미와 키미다케
내가 살아가는 의미는 너 뿐


でももう無理はしないでよね
데모 모오 무리와 시나이데요네
하지만 이제 무리는 하지 마


最愛の君の最後にすら
사이아이노 키미노 사이고니스라
정말 사랑하는 네 최후에조차


できることは祈ることだけだよ
데키루 코토와 이노루 코토다케다요
할 수 있는 건 기도하는 것뿐이야



君のいない世界で生きる意味など残ってないんだ
키미노 이나이 세카이데 이키루 이미나도 노콧테나인다
네가 없는 세계에서 살아가는 의미 같은 건 남아있지 않아


安らかな顔で眠る君の笑顔は永遠に咲くことはない
야스라카나 카오데 네무루 키미노 에가오와 에에엔니 사쿠 코토와 나이
편한 얼굴로 잠든 네 미소는 영원히 피어날 수 없어


スノードロップの花が咲いた
스노오도롯푸노 하나가 사이타
스노우드롭 꽃이 피었어


今なら君に会えるよ
이마나라 키미니 아에루요
지금이라면 너와 만날 수 있어


君のいない世界で一人の少年が今、その花を枯らして逝く
키미노 이나이 세카이데 히토리노 쇼오넨가 이마 소노 하나오 카라시테 이쿠
네가 없는 세계에서 한 소년이 지금, 그 꽃을 시들어 가

LIST

'노래 번역' 카테고리의 다른 글

Goodbye to gravity  (3) 2024.12.19
椿 학  (2) 2024.12.13
哀の機能 나의 메르헨  (6) 2024.12.05
ヒズミ零 소어블  (2) 2024.11.09
神崎メイ 안논 걸  (1) 2024.10.28