https://youtu.be/whCO3zbIEAY?si=OK8ztBr1ZH9wQUhI
それでいいと思ってた
소레데 이이토 오못테타
그걸로 좋다고 생각했어
わかってるのに
와캇테루노니
알고 있는 데도
削れて歪な消しゴム
케즈레테 이비츠나 케시 고무
닳고 찌그러진 지우개
ついていけない塾の課題数
츠이테이케나이 주쿠노 카다이스우
따라가지 못하는 학원 과제 수
怖くなって言えなかった
코와쿠 낫테 이에나캇타
무서워서 말할 수 없었어
あの日から
아노 히카라
그 날부터
...なにか変わった?
...나니카 카왓타?
...뭐가 달라졌어?
「ごめんなさい」
「고멘나사이」
「죄송합니다」
「ごめんなさい」
「고멘나사이」
「죄송합니다」
手を差し伸べてくれる人の
테오 사시노베테쿠레루 히토노
손을 내밀어주는 사람의
その手の取り方って
소노 테노 토리카탓테
그 손을 잡는 방법이라거나
いつか教わったっけ
이츠카 오소왓탓케
언젠가 배웠었지
まるで天国など
마루데 텐고쿠나도
마치 천국 같은 건
門前払いの
몬젠바라이노
문전박대 당해
煤けた身でもいいですか
스스케타 미데모 이이데스카
그을린 몸이라도 괜찮나요
耳を劈くわたしの
미미오 츤자쿠 와타시노
귀를 찢는 나의
心臓の音が嫌になってさ
신조오노 오토가 이야니 낫테사
심장 소리가 싫어졌어
それを是と
소레오 제토
그걸 맞다고
することが善と
스루 코토가 젠토
하는 것이 선이
違えたことと知っていた
타가에타 코토토 싯테이타
틀린 것이라 알고 있었어
ただ、どうしようもないほどに
타다, 도오시요오모 나이 호도니
그저, 어쩔 수 없을 정도로
無力なわたし
무료쿠나 와타시
무력한 나
溝壑に擠ちたララバイ
코오가쿠니 오치타 라라바이
도랑으로 떨어진 럴러바이
だれかのこと
다레카노 코토
누군가의 일
あなたのこと
아나타노 코토
당신의 일
顔色ばっか窺って
간쇼쿠밧카 우카갓테
눈치만 엿보고
これじゃダメだ
코레쟈 다메다
이걸론 안 돼
それじゃダメだ
소레쟈 다메다
그걸론 안 돼
とにかく救われたくて
토니카쿠 스쿠와레타쿠테
어찌 됐든 구원 받고 싶어서
「そんなに言うけどじゃあ一体...」
「손나니 유우케도 쟈아 잇타이...」
「그렇게 말하지만 그럼 도대채...」
「何から救ってほしいの?」
「나니카라 스쿳테호시이노」
「어디에서 구원해주길 바라?」
...すみません
...스미마센
...죄송해요
街の喧騒、笑う様相が
마치노 켄소오 와라우 요오소오가
거리의 소란스러움, 웃는 양상이
どうにも苦手で
도오니모 니가테데
아무래도 서투르고
嘲笑われているように聞こえるのは
아자케와라와레테이루 요오니 키코에루노와
비웃음 받는 것처럼 들리는 건
自意識過剰でしょうか
지이시키 카조오데쇼오카
자이식 과잉인가요
とりかえしはつかない
토리카에시와 츠카나이
돌이킬 수는 없어
わかってるでしょ
와캇테루데쇼
알고 있잖아
まるで天国など
마루데 텐고쿠나도
마치 천국 같은 건
門前払いの
몬젠바라이노
문전박대 당해
煤けた身でもいいですか
스스케타 미데모 이이데스카
그을린 몸이라도 괜찮나요
「何も無い」があるだけ
「나니모 나이」가 아루다케
「아무것도 없어」가 있을 뿐
それならここでやめていいですか
소레나라 코코데 야메테 이이데스카
그렇다면 여기서 끝내도 괜찮나요
それを是と
소레오 제토
그걸 맞다고
することが善と
스루 코토가 젠토
하는 것이 선이
違えたことと知っていた
타가에타 코토토 싯테이타
틀린 것이라 알고 있었어
ただ、どうしようもないほどに
타다, 도오시요오모 나이 호도니
그저, 어쩔 수 없을 정도로
無力なわたし
무료쿠나 와타시
무력한 나
溝壑に擠ちてサラバ!
코오가쿠니 어치테 사라바
도랑에 떨어져 잘 있어!
'노래 번역' 카테고리의 다른 글
쿠로우사기 전부 꿈이었어! (2) | 2025.06.23 |
---|---|
栖山 당신 쪽이었어!? (1) | 2025.06.22 |
쿠로우사기 저주 (1) | 2025.06.21 |
rize 殺して、終わらせて (0) | 2025.02.16 |
two days into Belgium (2) | 2024.12.19 |