오랜만에 번역.
https://youtu.be/9nquMyOVLyY?si=IOp55UEjBvs2iHmv
キミがいたのが死因、な
키미가 이타노가 시인 나
네가 있었던 것이 사인, 이네
いーないーな
이이나 이이나
좋겠네 좋겠네
羨ましーな
우라야마시이나
부러운 걸
無い物強請り はなはだしいな
나이 모노네다리 하나하다 시이나
없는 고집은 극심하네
否 否
이나 이나
아니 아니
忌々しーな
이마이마시이나
꺼림칙한 걸
事の本質も
코토노 혼시츠모
일의 본질도
見えんらしいな
미엔라시이나
보이지 않는 것 같네
いーないーな
이이나이이나
좋겠네 좋겠네
キミが欲しーな
키미가 호시이나
너를 원하는 걸
眩しすぎて胸が苦しいな
마부시 스기테 무네가 쿠루시이나
너무 눈부셔서 가슴이 괴로운 걸
いないいない
이나이 이나이
없어 없어
泣いて泣いては
나이테 나이테와
울고 울고서는
ナイフ突きつけ
나이후 츠키츠케
나이프 들이밀며
盲目を強いんな
모오모쿠오 츠요인나
맹목이 심한가보네
오역 있고 의역 있습니다
갠적으로 キミが欲しーな 이 부분 네가 원하는 걸 도 괜찮은 것 같애요
LIST
'노래 번역' 카테고리의 다른 글
OR3O Digital Hallucination (1) | 2024.05.29 |
---|---|
LonePi 초콜릿 로보토미 (3) | 2024.04.25 |
I'm your moon. (1) | 2024.01.03 |
君は愚かで愛しいアリス(너는 어리석고 사랑스러운 앨리스) (1) | 2023.08.14 |
이돌림 (0) | 2023.07.11 |