노래 번역

나츠야마 요츠기 죽여버렸다!

현슈지222♡ 2025. 10. 17. 21:13

https://youtu.be/rVdNlP2tWhU?si=auVFjX1ohVPZFoQ0


ころしちゃった!?
코로시찻타
죽여버렸다!?

すったもんだしちゃって昼下がり
슷타몬다 시찻테 히루사가리
옥신각신해서 오후 2시쯤

ルージュに映った水溜り
루우주니 우츳타 미즈타마리
루주에 비친 웅덩이

あ、しんじゃった!!
아 신잣타
아, 죽어버렸다!!

なんだかんだしちゃって胸騒ぎ
난다칸다시찻테 무나사와기
뭔가 왜 그런지 가슴이 뛰어

汗を拭ってひぐらしが鳴くばかり
아세오 누굿테 히구라시가 나쿠바카리
땀을 닦고 저녁매미가 울고 있을 뿐


Crisis! Crisis! 思考ぐるぐる回って
쿠라이시스 쿠라이시스 시코오 구루구루 마왓테
Crisis! Crisis! 사고 빙글빙글 돌고

大抵は暗い方に暗い方に向かう話 Oh…
타이테에와 쿠라이 호오니 쿠라이 호오니 무카우 하나시 오오
대부분 어두운 쪽으로 어두운 쪽으로 향하는 이야기 Oh...

Crisis! Crisis! もう盲目になって
쿠라이시스 쿠라이시스 모오 모오모쿠니 낫테
Crisis! Crisis! 이제 눈이 멀어서

喚声は「可哀想に」「可哀想に」だけの案山子
칸세에와 카와이소오니 카와이소오니 다케노 카카시
환성은 「가엾게도」 「가엾게도」 뿐인 허수아비


アタマ: パッパッパラッパッパラッパラリラ
아타마 팟팟파랏팟파랏파라리라
머리: 팟팟파랏팟파랏파라리라

感情も無いようで
칸조오모 나이요오데
감정도 없는 듯해서

モンタージュ フラッシュバック 曰く悪魔の子
몬타아주 후랏슈밧쿠 이와쿠 아쿠마노 코
몽타주 플래시백 말하길 악마의 아이

アタマ: パッパッパラッパッパラッパラリラ
아타마 팟팟파랏팟파랏파라리라
머리: 팟팟파랏팟파랏파라리라

どうしようもないもんで
도오 시요오모 나이몬데
어쩔 수 없으니까

エスケープ トロイメライ 早く瞼を下ろしてくれ
에스케에푸 토로이메라이 하야쿠 마부타오 오로시테쿠레
이스케이프 트로이메라이 빨리 눈꺼풀을 내려줘



ころしちゃった!!
코로시찻타
죽여버렸다!!

嫌ァァァァ…
이야아아아
싫어어...

ころしちゃった!!
코로시찻타!!
죽여버렸다!!

嫌ァァァァ…
이야아아아
싫어어...

ころしちゃった!!
코로시찻타!!
죽여버렸다!!



「はーい。どなたです?アンタは」
하아이 도나타데스 안타와
「네에, 누구입니까? 당신은」

ドアを開けりゃ無数の正義が
도아오 아케랴 무스우노 세에기가
문을 여니 무수한 정의가

「あの事件について真実を」
아노 지켄니 츠이테 신지츠오
「그 사건에 대해 진실을」

「いえ、まずは謝罪の言の葉を」
이에 마즈와 샤자이노 코토노하오
「아뇨, 우선은 사죄의 말부터」


ああ、ごめんなさい、ご、ご、ごめんなさい
아아 고멘나사이 고 고 고멘나사이
아아, 죄송합니다, 죄, 죄, 죄송합니다

僕が悪い子でした
보쿠가 와루이 코 데시타
제가 나쁜 아이였어요

だから、もう、どうか、どうか、どうか、どうか、どうか、どうか、
다카라 모오 도오카 도오카 도오카 도오카 도오카 도오카
그러니, 이제, 부디, 부디, 부디, 부디, 부디, 부디


パッパッパラッパッパラッパラリラ
팟팟파랏팟파랏파라리라

当然の報いなんで
토오젠노 무쿠이난데
당연한 업보이니

インサイト ルサンチマン 曰く悪魔の子
인사이토 루산치만 이와쿠 아쿠마노 코
인사이트 르상티만 말하길 악마의 아이

アタマ: パッパッパラッパッパラッパラリラ
아타마: 팟팟파랏팟파랏파라리라
머리: 팟팟파랏팟파랏파라리라

罪状は以上として
자이조오와 이조오토 시테
죄상은 그 이상으로

裁判長 絞首台 早く罰を下してくれ
사이반초오 코오슈다이 하야쿠 바츠오 쿠다시테쿠레
재판장 교수대 빨리 벌을 내려줘



殺しちゃった!!
코로시찻타
죽여버렸다!!

Yeah…


殺しちゃった!!
코로시찻타
죽여버렸다!!

Yeah…


殺しちゃった!!
코로시찻타
죽여버렸다!!



殺しちゃった!?
코로시찻타
죽여버렸다!?

なんてこったいそいつぁ空騒ぎ
난테콧타이 소이츠아 카라사와기
이럴 수가 저 녀석 헛소동

メルヒェンと化した物語
메루헨토 카시타 모노가타리
메르헨이 된 이야기

あ、死んじゃった!!
아 신잣타
아, 죽어버렸다!!

なんだかんだしちゃって幕は降り
난다칸다시찻테 마쿠와 오리
뭔가 왜 그런지 막은 내리고

やれ烏合の衆はヘラヘラ笑うばかり
야레 우고오노 슈우와 헤라헤라 와라우바카리
이런 오합지졸은 헤실헤실 웃고 있을 뿐

LIST

'노래 번역' 카테고리의 다른 글

에이치 샤로우  (0) 2025.10.18
포로포로포로포 닥터  (0) 2025.10.18
샤이토 성인군자로 있고 싶어  (0) 2025.10.13
Athena2 다크 미러  (1) 2025.10.12
x0o0x 해피 내장 케이크  (0) 2025.10.12