SMALL

노래 번역 28

xOoOx 空頼み

헛기대 https://youtu.be/nMiSTzv-_lg?si=Vued8o8B_oEU5wm0 静かに通り過ぎる 시즈카니 토오리스기루 조용히 지나가 姿違う また歩く 스가타 치가우 마타 아루쿠 모습이 달라 다시 걸어가 「ソーダの首輪を外して」 「소오다노 쿠비와오 하즈시테」 「소다의 목줄을 풀고선」 違う違う また歩く 치가우 치가우 마타 아루쿠 아니야 아니야 다시 걸어가 まだ帰れない 마다 카에레나이 아직 돌아갈 수 없어 それならいいけどね 소레나라 이이케도네 그렇다면 좋을텐데 暖かい交差点 아타타카이 코오사텐 따뜻한 교차로 いつも一緒だった 이츠모 잇쇼닷타 언제나 함께였어 あれ あれ あれ 아레 아레 아레 어라 어라 어라 静かに通り過ぎる 시즈카니 토오리스기루 조용히 지나가 姿違う また歩く 스가타 치가우 마타 아루쿠 모습..

노래 번역 2024.06.23

OR3O Digital Hallucination

못생긴 동생의 요청에 따라 어쩔티비 폼니 케인 잭스 라가타 갱글 주블 킹거 1, 2, 3, 4 원, 투, 쓰리, 포어 1, 2, 3, 4 Counting every day 카운팅 에브리 데이 매일 세어보면 I've been stuck in here, can someone help me get away 아이브 빈 스턱 인 히어, 캔 서뭔 헬프 미 겟 어웨이 여기 갇혀 있어, 누가 좀 도와줘 5, 6, 7, 8 파이브, 식스, 세번, 에잇 5, 6, 7, 8 Time is just a hoax 타임 이즈 저스트 어 호욱스 시간은 거짓말이야 In a colored world of characters and family jokes 인 어 컬러드 월드 어브 캐릭터즈 언드 패멀리 조욱스 캐릭터들과 패드립이 담긴 색..

노래 번역 2024.05.29

LonePi 초콜릿 로보토미

인스타에 올린 건데 로네피가 부른 거임갑나 잘 불러!https://www.instagram.com/tv/CcIxpyWFFwu/?igsh=MTNuYWIzMmZicTZhMQ== チョコレイト·ロボトミー甘い想いも苦い期待も아마이 오모이모 니가이 키타이모달콤한 생각과 씁쓸한 기대도全部混ぜて固めました。젠부 마제테 카타메마시타전부 섞어 굳혔어요.キミはとても優しいから키미와 토테모 야사시이카라당신은 너무나 상냥하니까毒味させてあげる!도쿠미사세테아게루독미하게 해줄게!*독미: 남에게 권하기 전 자신이 맛보아 독의 유무를 확인함, 요리의 맛을 봄.感謝しな?칸샤시나감사하지?クラクラしちゃうような辛いcryも쿠라쿠라시차우요오나 츠라이 쿠라이모아찔아찔하게 매운 cry도全部爆ぜて 忘れさせて젠부 하제테 와스레..

노래 번역 2024.04.25

LonePi 시이나

오랜만에 번역.https://youtu.be/9nquMyOVLyY?si=IOp55UEjBvs2iHmvシーナキミがいたのが死因、な키미가 이타노가 시인 나네가 있었던 것이 사인, 이네いーないーな이이나 이이나좋겠네 좋겠네羨ましーな우라야마시이나부러운 걸無い物強請り はなはだしいな나이 모노네다리 하나하다 시이나없는 고집은 극심하네否 否이나 이나아니 아니忌々しーな이마이마시이나꺼림칙한 걸事の本質も코토노 혼시츠모일의 본질도見えんらしいな미엔라시이나보이지 않는 것 같네いーないーな이이나이이나좋겠네 좋겠네キミが欲しーな키미가 호시이나너를 원하는 걸眩しすぎて胸が苦しいな마부시 스기테 무네가 쿠루시이나너무 눈부셔서 가슴이 괴로운 걸いないいない이나이 이나이없어 없어泣いて泣いては나이테 나이테와울고 울고서는ナイフ突きつけ나이후 츠키츠케나이프 ..

노래 번역 2024.04.25

I'm your moon.

나는 그대의 달. 명왕성이랑 카론에 관한 얘기에요. 카론이 명왕성을 위로해주는, 그런 거. 조너선 쿨턴 작사 번역은 닐 디그래스 타이슨의 명왕성 연대기를 그냥 배껴온 거에요. 닐 디그래스 타이슨은 책에 "한창 로맨스가 꽃피는 중에" 라고 했어요. 참... 저도 미쳐있나 보군요. They invented a reason. 그들은 어떻게든 이유를 꾸며냈지요. That's why it stings. 그래서 뒷맛이 쓰다니까요. They don't think you matter 그들은 그대가 중요하다고 생각지 않아요. Because you don't have pretty rings. 왜냐하면 그대에게는 어여쁜 고리들이 없으니까요. I keep telling you I don't care 되풀이해서 그대에게 말하지..

노래 번역 2024.01.03

君は愚かで愛しいアリス(너는 어리석고 사랑스러운 앨리스)

마게네 제로아이 인가 시토오 https://www.youtube.com/watch?v=ObUDG6RUNWE&feature=youtu.be いつまでそんなに怯えるの 이츠마데 손나니 오비에루노 언제까지 그렇게 떨고있을 거야? 逃げ出した君は希望を見ている 니게다시타 키미와 키보오오 미테이루 도망치기 시작한 너는 희망을 보고 있어 馬鹿だねほんとにかわいいよ 바카다네 혼토니 카와이이요 바보네, 정말 귀여워 せいぜい足掻いて彷徨ってみせて 세이제이 아가이테 사마욧테미세테 힘껏 발버둥치며 방황해 봐 優しい結末信じてる 야사시이 케츠마츠 신지테루 상냥한 결말을 믿는 まだ夢を見ているお姫様なら 마다 유메오 미테이루 오히메사마나라 아직 꿈을 꾸고 있는 공주님이라면 その服すべてを切り裂いて 소노 후쿠 스베테오 키리사이테 그 옷 전부를 찢..

노래 번역 2023.08.14

이돌림

https://youtu.be/nkVCqqqBLJM 하네루사카나 이돌림 イドルリム Friday さよならDisco 후라이데에 사요나라 디스코 Friday 안녕 Disco 辛いね あなたはいつも 츠라이네 아나타와 이츠모 괴롭네 당신은 언제나 鮮やかな影まだ見ているの 아자야카나 카게 마다 미테이루노 선명한 그림자를 아직 보고 있으니 Friday さよらならDisco 후라이데에 사요라나라 디스코 Friday 안녕이라면 Disco トライデント 体はRitmo 토라이덴토 타이와 라이토모오 트라이던트체는 Ritmo 晴れやかな雨まだ見ているの 하레야카나 아메 마다 미테이루노 맑은 비를 아직 보고 있어? 飢えて知って集めだした声と 우에테 싯테 아츠메다시타 코에토 굶고 알아 모으기 시작한 목소리와 不埒な痛みと昏い生が 후라치나 이타미..

노래 번역 2023.07.11

이돌림

https://youtu.be/nkVCqqqBLJM 하네루사카나 이돌림 イドルリム Friday さよならDisco 후라이데에 사요나라 디스코 Friday 안녕 Disco 辛いね あなたはいつも 츠라이네 아나타와 이츠모 괴롭네 당신은 언제나 鮮やかな影まだ見ているの 아자야카나 카게 마다 미테이루노 선명한 그림자를 아직 보고 있으니 Friday さよらならDisco 후라이데에 사요라나라 디스코 Friday 안녕이라면 Disco トライデント 体はRitmo 토라이덴토 타이와 라이토모오 트라이던트체는 Ritmo 晴れやかな雨まだ見ているの 하레야카나 아메 마다 미테이루노 맑은 비를 아직 보고 있어? 飢えて知って集めだした声と 우에테 싯테 아츠메다시타 코에토 굶고 알아 모으기 시작한 목소리와 不埒な痛みと昏い生が 후라치나 이타미..

노래 번역 2023.07.11

never be alone

https://youtu.be/uQpKzPCBqc4 Your heart is pounding and it can't be stopped (요어 하아트 이즈 파운딩 언드 잇 캔트 비 스탑트) 너의 심장은 두근거리고 그건 멈추지 않지만 You tell yourself you're okay (유 텔 요어셀프 유어 오우케이) 너는 스스로 괜찮다고 말하지 It's too bad your doors can't be locked (잇스 투 배드 요어 도어즈 캔트 비 락트) 괴물들을 피하기 위한 문들을 잠글 수 없다니 To keep the monsters away (투 킵 더 만스터즈 어웨이) 그것 참 나쁜 상황인 걸 You check behind the door (유 첵 비하인드 더 도어) 넌 문 뒤를 확인하지 Th..

노래 번역 2023.05.25

siwe(쉬에,전부 사이트 탓입니다.)

siwe 쉬에 全てサイトの所為です。 전부 사이트 탓입니다. 微睡む眼 こちらみつめ、 空を知らぬ 色も知らぬ 마도로무 마나코 코치라 미츠메 소라오 시라누 이로모 시라누 눈이 휘둥그레지고 하늘을 모른단 기색도 알아차리지 못한다 飛んで 汲んで 溺れ 呼んで 死んで なんで 噛んで 톤데 쿤데 오보레 욘데 신데 난데 칸데 날아가고 이어받고 물어서 불러서 죽어서 왜 묻고 本で読んで 澄んで消えゆくの 혼데 욘데 슨데 키에유쿠노 책으로 읽다가 맑아져가는거야 道を曲がる場所も知らず歩む 미치오 마가루 바쇼모 시라즈 아유무 길을 돌 곳도 모르고 걷다가 何処も知らず儘で生きて 回る回る前も解らず、 도코모 시라즈 마마데 이키테 마와루 마와루 마에모 와카라즈 어디도 모른채 살아돌아다니기 전에도 모르고, 烏滸がましい蔑む手が窓 오코가마시이 사게스..

노래 번역 2023.05.16
LIST